Frauenlyrik
aus China
爱 |
Liebe |
花家胡同17号院 | Huajia Gasse, Hof Nr. 17 |
66岁的大爷举起菜刀 | Der 66-jährige Onkel hebt das Küchenmesser |
杀了63岁的妻子 | Und ermordet seine 63-jährige Frau |
报纸头版上 | Auf den Titelseiten |
他背对法官,读者和关帝爷 | Dreht er dem Richter, Leser und Kriegsgott den Rücken zu |
腼腆地说 | Und sagt schüchtern |
“其实,我爱她……” | "In Wirklichkeit liebe ich sie ......" |
我们顿时理解了他 | Auf einmal verstehen wir ihn |
其实…… | In Wirklichkeit ...... |
我们爱上了他 | Haben wir uns in ihn verliebt |
法官大人,请放心 | Großer Richter, sei bitte unbesorgt |
在罪犯被处决之前 | Bevor der Verbrecher hingerichtet wird |
我们死也不会让他知道 | Und sollten wir sterben wird er nie erfahren |
其实我们 | Dass wir ihn in Wirklichkeit |
爱过他 | Liebten |
请理解,我们的人都很害羞 | Hab bitte Verständnis, wir Menschen sind so scheu |
只有见到尸体 | Nur wenn wir eine Leiche sehen |
才敢掏出 | Trauen wir uns |
珍藏了一辈子的 | Die ansehnlichsten Dinge des Lebens |
此生最像样的东西 | Die wir ein Leben lang sorgfältig gesammelt haben, hervorzuholen |