Frauenlyrik
aus China
爱 |
Liebe |
| 花家胡同17号院 | Huajia Gasse, Hof Nr. 17 |
| 66岁的大爷举起菜刀 | Der 66-jährige Onkel hebt das Küchenmesser |
| 杀了63岁的妻子 | Und ermordet seine 63-jährige Frau |
| 报纸头版上 | Auf den Titelseiten |
| 他背对法官,读者和关帝爷 | Dreht er dem Richter, Leser und Kriegsgott den Rücken zu |
| 腼腆地说 | Und sagt schüchtern |
| “其实,我爱她……” | "In Wirklichkeit liebe ich sie ......" |
| 我们顿时理解了他 | Auf einmal verstehen wir ihn |
| 其实…… | In Wirklichkeit ...... |
| 我们爱上了他 | Haben wir uns in ihn verliebt |
| 法官大人,请放心 | Großer Richter, sei bitte unbesorgt |
| 在罪犯被处决之前 | Bevor der Verbrecher hingerichtet wird |
| 我们死也不会让他知道 | Und sollten wir sterben wird er nie erfahren |
| 其实我们 | Dass wir ihn in Wirklichkeit |
| 爱过他 | Liebten |
| 请理解,我们的人都很害羞 | Hab bitte Verständnis, wir Menschen sind so scheu |
| 只有见到尸体 | Nur wenn wir eine Leiche sehen |
| 才敢掏出 | Trauen wir uns |
| 珍藏了一辈子的 | Die ansehnlichsten Dinge des Lebens |
| 此生最像样的东西 | Die wir ein Leben lang sorgfältig gesammelt haben, hervorzuholen |